منوعات

المركز القومي للترجمة يطلق النسخة السادسة من كشاف المترجمين احتفالا بالعيد القومي لمحافظة الشرقية

كتب- خالد الشربينى

يستكمل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي احتفالاته بالأعياد القومية للمحافظات المصرية،حيث يطلق النسخة السادسة من كشاف المترجمين احتفالا بالعيد القومي لمحافظة الشرقية والذي يوافق التاسع من سبتمبر من كل عام .

وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة :” حرصًا من وزارة الثقافة المصرية، ممثلةً فى المركز القومى للترجمة، على تعريف شباب مصر بالأحداث القومية والوطنية وعلى التعريف بأبرز العلماء والأدباء والمثقفين والكُتَّاب والسياسيين بجميع المحافظات المصرية أطلق المركز القومى للترجمة مبادرة ثقافية للاحتفال بالأعياد القومية لمحافظات مصر حيث ترتكز المبادرة على طرح مختارات من نصوص من أعمالِ مبدعى كل محافظة لترجمتها إلى اللغات الأجنبية الأخرى، وتهدف من جانب آخر إلى اكتشاف المواهب الشابة في مجال الترجمة .

وأضافت في هذا الإطار احتفل المركز خلال الأشهر الماضية بالأعياد القومية لكل من محافظة الإسكندرية، ومحافظة القليوبية وبمناسبة الاحتفال بالعيد القومي لمحافظة الشرقية، فإن المركز، تقديرًا لدور المحافظة ومبدعيها في اثراء الثقافة المصرية، يعلن عن مسابقة لترجمة أحد إبداعات اثنين من كبار أدباء محافظة الشرقية هما: الأديب يوسف أبو رية، والشاعرصالح جودت لتذكير بأعمالهما ودورهما في الحياة الأدبية والثقافية .

وعن كيفية المشاركة وشروط التقديم في المسابقة فهي أن يقوم المتسابق بتحميل النص الذى يريد ترجمته من على الصفحة الرسمية للمركز القومى للترجمة .

نص مختار من رواية: “تل الهوى”، للأديب: يوسف أبو رية .

نص شعرى مختار من ديوان: “الله والنيل والحب “، للشاعر: صالح جودت .

تتم الترجمة من اللغة العربية إلى أي من اللغات الأخرى
ويرسل المتسابق ترجمته عبر البريد الإلكتروني .

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى